Project AKLAT #3: From Manila with Love

Sinimulan ng Nanay’s Trip ang Project AKLAT (Ating Kultura Linangin, MagbuklAT, MagmulAT) noong 2014 kasabay ng pagdiriwang ng National Children’s Book Day. Layunin ng proyektong ipakilala ang mga aklat pambata na nasa wikang Filipino at hikayatin ang mga magulang na basahin ang mga ito sa kanilang mga anak.  Ang Barumbadong Bus na isinulat ni Rene O. Villanueva at ang Mang Andoy’s Signs ni Mailin Paterno ang dalawang kuwentong naitampok na ng Project AKLAT.

Kakaiba ang Project AKLAT#3 dahil sa unang pagkakataon, isang kuwentong nakasulat sa wikang Ingles ang itatampok. Ang From Manila with Love ay isinulat ni Amy Luna Capelle at tampok ang mga guhit ni Auri Asuncion Yambao.  Kuwento ito ng isang balikbayang batang babaeng sabik na sabik sa mainit na yakap at pagtanggap ng kanyang pamilya sa Pilipinas.

IMG_4609

Pagkatapos kong basahin ang aklat na From Manila with Love, naisip ko agad ang dalawang pamangkin kong mga U.S. citizens. Ano kaya ang masasabi nila sa kuwento ng isang batang tulad nila’y lumaki sa ibang bansa at paminsan-minsan lang nakakapagbakasyon sa Pilipinas? Maka-relate kaya sila?

Maikli lang ang sagot ni Angela (pero para sa akin, Butchay pa rin ang gusto kong itawag sa kanya) sa tanong kong, “ano ang masasabi mo sa kuwento? “.  Teka, hayaan niyo munang ipakilala ko sa inyo ang aking pamangkin. Panganay na anak siya ng Ate ko at sa darating na December ay 18 taong gulang na siya. Mahilig siya sa musika at nagigitara. Sa Saipan na siya lumaki at mabibilang sa isang kamay ang naging bakasyon niya dito sa Pilipinas.

Heto na ang reaksyon niya sa kuwentong From Manila with Love :

            “I like the story. I can really relate to what the small girl felt the first time I visited the Philippines. 

I would make other young Filipino kids who haven’t gone to the Philippines read this.

            The language is really simple so it’s great for young readers and the addition of some Tagalog phrases would help kids get familiar with the words.”

IMG_4611

Masaya ako at nagustuhan ni Angela ang kuwento.  Tiyak akong papatok din ito sa ibang mga bata, lalo na sa mga nangibang bayan man ay tinitiyak ng kanilang mga pamilyang mulat at nakaugat pa rin sila sa kulturang Pinoy.

IMG_4610

Down the chute comes our balikbayan box

Filled with corned beef, SPAM,

Chocolate and socks!  

Sakto rin ang kuwento sa isang mainit ngayong isyung ikinagalit ng mga kababayan nating Overseas Filipino Workers (OFW) sa gobyerno – ang random inspection na nais isagawa ng mga tauhan ng Bureau of Customs sa mga balikbayan boxes na ipinadala ng mga OFW para sa kanilang pamilya.

May isang pahina sa aklat na sasagot kung gaano kapersonal, kahalaga at karugtong ng pamilya ang balikbayan box na padala ng mga kababayan nating OFW para sa kanilang mga mahal sa buhay. Tingnan natin ang laman ng balikbayan box na nakaguhit sa isang pahina ng aklat :  bag para kay nanay, shampoo ni LenLen, pabango para kay ditse at mga gaheto para kay Kuya.  Napakahalaga ng balikbayan box para sa mga OFW, parang maririnig mo silang sinasabing, “galawin niyo na ang lahat, huwag lang ang kahong ito”. Pinag-iisipan at may pinaglalaanan ang bawat laman nito. Pinagpapaguran at pinag-iipunan din ng mga kababayan natin para mapuno ang balikbayan box na ito.

Napilitang iatras ng gobyerno ang panukalang random inspection ng mga balikbayan box dahil na rin sa agad-agad at matinding pagtutol na ipinakita ng mga  OFW sa iba’t ibang panig ng mundo lalo na sa pamamagitan ng social media.

Sa huli, gusto kong tuparin ang aking pangako sa mga pamangkin ko sa Saipan. Ipapadala ko sa kanila ang aklat. Ipapakisuyo ko sa isang kaibigang saktong nandito sa Pilipinas at pabalik ng Saipan ngayong linggo. Ipapasingit sa kanyang balikbayan box at lalagyan ng short but sweet note na :

Dear pamangkins,

Para sa inyo ang aklat na ito .

From Manila with Love, 

Popot

Maraming salamat sa Tahanan Books para sa aming kopya ng From Manila with Love. Maaring makabili ng kopya nito sa mga branches ng National Bookstore. Maaari rin niyong bisitahin ang Facebook page ng Tahanan Books para sa iba pang mga aklat na inilabas nila.

11 thoughts on “Project AKLAT #3: From Manila with Love

  1. This is perfect for my kids! I’m based in Korea right now and am looking for books like this. When I go back I’ll be sure to read a lot of these books to my kids, including this one na perfect for our situation. Thank you so much!😀

    Like

  2. Kinalulugod ko ang pagbisita sa iyong blog. Humahanga ako at bihiran na akong makabasa ng isang sulatin sa wikang kinagisnan kong Tagalog. Aaminin ko na nakakalungkot isipin na napapalayo na ang mga kabataan sa kaalaman sa ating sariling wika. Ang proyektong AKLAT 3 ay napakahalaga na muling iapakilala ang ating natatangin wika. Salamat sa pamamahagi nito. -MacySantos (apo ni Lope K. Santos)

    Like

Love to read your insights here

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s